Про Фестиваль

Міжнародний поетичний фестиваль MERIDIAN POLTAVA

Полтава – це романтична поезія, це вірші Байрона, Гюго, Пушкіна.

Першим був Байрон:

‘Twas after dread Pultowa’s day,

When fortune left the royal Swede,

Around a slaughtered army lay,

No more to combat and to bleed.

Українською мовою поему Байрона «Мазепа» переклав чернівецький поет Дмитро Загул:

В жахливий день біля Полтави

Од шведів щастя утекло.

Навкруг порубане, криваве

Все військо Карлове лягло.

Натомість статистика реального побоїща під Полтавою виглядає далеко не романтично. Близько 11 000 вбитих: шведів, німців, фінів, росіян, українців та ін. Загалом – 23 000 військовополонених, лише шоста частина яких повернулася додому. В очікуванні битви солдати обох сторін, особливо шведи, страждали від холоду і недоїдання. Лютеранський пастор шведської армії згодом згадував солдатів, які внаслідок обмороження залишилися без кінцівок, носів і вух. Під час бою полонених майже не брали: їх добивали на місці, а тих, кого брали, роздягали догола. Деякі шведські полки були вирізані до останнього солдата, включаючи музикантів і кухарів.

Міжнародний поетичний фестиваль MERIDIAN POLTAVA – це данина пам’яті жертв Полтавської битви. Полтава – це поезія, але поезія-реквієм.

P.S. Чернівецький поет Дмитро Загул, перекладач поеми Байрона «Мазепа», загинув у радянському концтаборі на Колимі в 1944 році.

Міжнародний поетичний фестиваль Meridian Poltava здійснюється за підтримки Полтавської обласної державної адміністрації, Полтавської обласної ради, програми “Culture Bridges”, Посольства Швеції в Україні та інших партнерів.

Фото – Максим Бондаревський