Uncategorized

У Чернівцях презентують поетичну збірку Пауля Целана «Мовні ґрати»

14 травня о 18:30 в Літературному целанівському центрі (вул. О. Кобилянської, 51) відбудеться презентація третьої поетичної збірки Пауля Целана «Мовні ґрати».
Участь у ній візьмуть: перекладач Петро Рихло та спеціальна гостя з Німеччини – художниця Гельґа фон Льовеніх. Модератор – Лілія Шутяк.
Вхід вільний

«Мовні ґрати» – третя двомовна поетична книга Пауля Целана, що з’явилася в 1959 р. у видавництві «С. Фішер ферлаґ». Вона містить вірші, які виникли від початку 1955 – до кінця 1958 рр. й означають радикальну зміну в Целановій поетиці: перехід до так званої «сірішої» мови. 33 поезії збірки ввібрали в себе важливі біографічні, політичні й естетичні події та явища й окреслюють дійсність, яку необхідно «знайти і здобути». В поетологічному сенсі вони відзначаються своїм яскраво вираженим новаторським характером. Як і дві попередні книги «Мак і пам’ять» та «Від порога до порога», що вийшли українською та німецькою мовами, «Мовні ґрати» продовжують серію «Меридіан серця. Бібліотека німецькомовної літератури».

Гельґа фон Льовеніх – художниця, живе і працює в Берліні. Малярський діалог з творами поезії та музики є головною темою і центром тяжіння мистецької діяльності Гельґи, що знаходить своє втілення насамперед в акварелях, колажах та інших художніх техніках. Показовими в цьому сенсі є її інтерпретації лірики Рози Ауслендер, Пауля Целана, Зельми Меербаум-Айзінґер, Гільди Домін, Райнера Кунце та Ельзи Ласкер-Шюлер. Численні роботи художниці виникли також в діалозі з композиціями замордованих націонал-соціалізмом музикантів. Саме картини Гельґи фон Льовеніх, використані на обкладинках книг, дають змогу глибше відчути лейтмотиви цих поезій і далі розвивати їх у наших думках і в нашій фантазії.