Initiatory Group Jury Participants Participants 2010 Participants 2013 Participants 2014 Participants 2015

Sergiy Zhadan / Ukraine

poet, prosaic, essayist, translator

Sergiy Zhadan (23.08.1974) – a poet, a prosaic, an essayist and a translator.


  • General Yuda (Генерал Юда), 1995.
  • Pepsi (Пепсі), (1998).
  • The very best poems, psychedelic stories of fighting and other bullshit: Selected Poems, 1992-2000 (Вибрані поезії), 2000.
  • Ballads of the War and Reconstruction (Балади про війну і відбудову), 2000.
  • The History of Culture at the Beginning of the Century (Історія культури початку століття), (2003)
  • Maradona (Марадона), 2007.
  • Ethiopia (Ефіопія), 2009.
  • Lili Marlene (Лілі Марлен), 2009.


  • Big Mac (Біґ Мак; short story collection), 2003.
  • Depeche Mode (Депеш Мод), 2004; Glagoslav Publications Limited, 2013, 
  • Anarchy in the UKR, 2005.
  • Anthem of Democratic Youth (Гімн демократичної молоді), 2006.
  • Big Mac² (Біґ Мак²; short story collection), 2007.
  • Voroshylovhrad (Ворошиловград), 2010.
  • Big Mac and Other Stories (Біґ Мак та інші історії), 2011.
  • Mesopotamia (Месопотамія; nine stories and thirty poems), 2014.


  • Capital (Капітал), 2006 – includes everything but The History of Culture at the Beginning of the CenturyBig Mac, and Maradona.

Anthologized poetry

  • Stanislav+2 (Станислав+2), 2001.
  • “Ch” Time – Verses on Chechnya and Not Only (Время `Ч`. Стихи о Чечне и не только), 2001.
  • We Will Not Die in Paris (Мы умрем не в Париже), 2002.
  • The History of Culture (История культуры), 2004.
  • The Unknown Ukraine (НеИзвестная Украина), 2005.

“Kordon”, Russia (together with Igor Sid and Andriy Polyakov, 2009).

Some texts were translated into German, English, Polish, Hungarian, Slovakian, Russian, Belorussian, Lithuanian, Croatian, Serbian and Armenian languages.

The author of anthology of Nurnberg poetry: “Dva Mista” (Kharkiv, 1999).

The compiler and translator of anthology of Viennese poetry “Dva Mista” (Kharkiv, 1999).

The author of anthology of new Kharkiv literature: “Goteli Kharkova” (Kharkiv, 2008).

Translation from German, Belorussian, Polish and Russian.

Foto – Tetiana Davydenko