Ініціативна група Учасники 2010 Учасники 2012 Учасники 2013 Учасники 2014 Учасники-2015 Учасники-2016 Учасники-2018

Марк Бєлорусець / Україна

перекладач з німецької, публіцист, модератор поетичних читань

Марк Бєлорусець (1943 р. н.) – перекладач з німецької. Починаючи з 1978 року, публікував у періодиці переклади творів Пауля Целана, Роберта Музиля, Томаса Бернгарда, Гюнтера Айха, Георга Тракля, Готфріда Бенна, Александера Клюге, Герти Крефтнер, Керстин Хензель, Антьє Равич Штрубель, Герти Мюллер.

Друкувався у збірках:

“Золотое сечение. Австрийская поэзия XIX – XX веков в росийских переводах”, Радуга, Москва, 1988 (Пауль Целан);

“Лира семи городов. Стихи”, ИХЛ, Москва, 1992 (Элизабет Аксман, Бернд Кольф);

К.Г. Юнг “Воспоминания, сны, размышления”, AirLand, Киев, 1994 (Septem Sermones ad Mortuos);

“Георг Тракль. Стихотворения. Проза. Письма”, Симпозиум, Санкт-Петербург, 2000;

“Пауль Целан. Материалы, исследования, воспоминания”, Гешарим, Москва-Иерусалим, 2004 (Стаття “Целан и Мандельштам. Диалоги”).

Вийшли окремими книгами:

Пауль Целан “Стихотворения”, Гамаюн, Киев, 1998;

Юлиан Шуттинг “Попытка чтения. Стихотворения”, Гамаюн, Киев, 2000;

Манес Шпербер. “Напрасное предостережение”, Гамаюн, Киев, 2002;

Пауль Целан “Стихотворения. Проза. Письма”, Ad marginem, Москва, 2008 (разом з Тетяною Баскаковою).

Володар премій:

Премія Австрійської республіки для перекладачів (1998);

Премія Андрія Білого, Санкт-Петербург (2008);

Премія за переклади Міністерства освіти, мистецтва та культури Австрійської республіки (2010).

Живе і працює у Києві.

Фото – Олександр Зубко